Дублиран текст за саможива самодива стана повод за шумен интернет скандал
Грандиозен скандал след националната селекция за "Евровизия" хвърли в смут медийното пространство. В окото на бурята са две от претендентките за короната - певицата Прея и Керана в дует с "Космонавтите".
Всичко започва ден преди финала на шоуто, в което избрахме Дара за най-достоен представител за международния конкурс. На 30 януари Прея представи пред широката аудитория новата си песен "Еделвайс", която самата тя определи като най-личната до момента.
"Тук съм по-уязвима, отколкото си позволявам да бъда обикновено, и веселият ми екстериор, който ми е бронята, е съблечен изцяло", признава гордата люлинка.
И наистина, парчето и нежно и лирично, съчетаващо по красив начин модерното звучене с българския фолклор.
На следващия ден, по време на големия финал, именно "Еделвайс" мулатката изпява на един дъх с емоция, която трогва журито. Един рефрен в припева обаче прави силно впечатление на публиката:
"Самодива саможива. Само слънце я полива. Дивотия си", пее в песента си изпълнителката от нигерийски произход.
Именно първите две думи присъстват в парчето "Жива", което Керана и Космонавтите представиха седмица преди Прея на полуфиналите.
"Само-само-самодива. Само-само-самодива съм аз. Саможива самодива", гласи дублираният припев на групата.
Явното съвпадение буди множество реакции у феновете, които не пропускат да се изкажат в социалните мрежи:
"Бива ли това "саможива самодива" да го краднеш от Керана? Толкова ли е безидеен твоят екип?", смело вини Прея жена от аудиторията.
Друга пък изтъква: "Песента е хубава, но да се изпее още веднъж "саможива самодива", след като Керана и Космонавтите вече изпяха този стих миналата седмица, беше малко странно".
Кой от кого е заимствал и става ли изобщо въпрос за "кражба", се опитахме да разберем, търсейки позициите на изпълнителите. Обратна връзка така и не получихме до приключване на редакционния брой.
Мангалко дойчева
преди 1 час
Я съм нефертити от древнио египет.
Коментирай